|
10 898 zīmoli/ražotāji
3 788 000 lietošanas pamācības |
Lejuplādējiet lietošanas pamācības pilnā apjomā, tas ir PAR BRĪVU! Lai pilnvērtīgāk izmantotu Jūsu ZEROWATT POWERLINE 5, Diplodocs Jums piedāvā lejupielādēt vairāku tipu dokumentus : lietošanas pamācības, lietošanas gidus, instrukcijas. |
|
Vai Jums vajadzīga palīdzība produkta lietošanā?
Atkal nestrādā... Lietošanas pamācība tā noderētu!
|
|
Lietošanas pamācība ZEROWATT POWERLINE 5Mēs palīdzēsim Jums lejupielādēt ZEROWATT POWERLINE 5 lietošanas pamācību.
Šeit Jūs varat lejupielādēt radniecīgu preču lietošanas pamācības:
Lietošanas pamācības kopsavilkums: lietotāja rokasgrāmata ZEROWATT POWERLINE 5
Sīkākas lietošanas instrukcijas ir lietotāja ceļvedī. Powerline 5
D GB BG CZ DK E F FIN GR H HR I LV NL P PL RO RUS S SK SLO TR
D Bedienungsanleitung Powerline 5
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät POWERLINE 5 mit Zero Watt Technologie von ANSMANN entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Ladegerät. Ihr ANSMANN Team siCHerHeitsHinweise > Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten! > Bei Beschädigung des Gehäuses oder der Netzleitung das Gerät nicht in Betrieb nehmen; wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel! > Nur NiMH-Akkus oder NiCd-Akkus laden. Bei der Verwendung von anderen Batterien besteht Explosionsgefahr! > Beim Einlegen der Akkus Polarität (+/-) beachten! > Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden! > Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen! > Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! > Gerät nicht öffnen! > Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! > Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden! > Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben! > Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu Verletzungen von Personen führen! > Wir empfehlen die Verwendung von ANSMANN-Akkus!
FunKtionsÜBersiCHt > Intelligentes Ladegerät für 1 - 4 NiMH oder NiCd Akkus der Größen Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C) und Mono (D) sowie ein 9V Block (E) > ZeroWatt Technologie, kein Stromverbrauch im Standby, das Ladegerät trennt sich automatisch vom Stromnetz wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind > START Taste zum Starten des Ladevorgangs ca. 2 Sek. betätigen > Anzeige des Akku-Status durch LCD Anzeige (nur für Rundzellen) und LED pro Ladeschacht; > Microcontrollergesteuerte Aufladung und Überwachung des Ladestandes von Rundzellen > Zeitgesteuerte Aufladung für den 9V Block > Getrennte Aufladevorgänge für jeden Akku > Automatische Ladestromanpassung bei Rundzellen > Mehrfacher Überladeschutz und Erhaltungsladung bei Rundzellen > Akku-Defekt-/Alkaline-Erkennung bei Rundzellen > Verpolschutz > Weltweit einsetzbar (100-240V AC /50-60Hz) inBetrieBnaHMe Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an (100 - 240V AC / 50 - 60Hz). 1. Laden von Rundzellen: Es können 1 - 4 NiMH oder NiCd Akkus der Größen Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C) oder Mono (D) geladen werden. Zum Einlegen der Rundzellen den Kontaktbügel nach hinten ziehen und den Akku auf den Grund des Ladeschachtes einlegen. Bitte beachten Sie, dass die Akkus polrichtig (entsprechend dem Symbol im Ladeschacht) eingelegt werden. Betätigen Sie die START Taste für ca. 2 Sekunden um den Ladevorgang zu starten. Der Ladestand jedes Akkus wird im LC Display und über die jeweilige Kontrollleuchte oberhalb des Ladeschachtes angezeigt (siehe ANZEIGEN DES LADESTATUS FÜR RUNDZELLEN). Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander gesteuert werden. Eine Erwärmung der Akkus während des Ladevorgangs ist völlig normal. Nach Beendigung der Ladung werden die Akkus mit Erhaltungsladung versorgt. Nachdem der letzte aller eingelegten Akkus geladen ist, wird die Erhaltungsladung nach einer Stunde für alle Akkus automatisch abgeschaltet (vorausgesetzt es wird kein 9V Akku geladen). Das Ladegerät trennt sich dank der intelligenten Zero Watt Technologie vollständig vom Netz und verbraucht keinen Strom mehr, auch wenn es in der Steckdose verbleibt. 2. Laden von 9V Akku: Es kann ein 9V Block (E) geladen werden, wenn links und rechts neben dem 9V Ladeschacht keine Mono (D) Akkus eingelegt wurden. Achten Sie beim Einsetzen des 9V Blocks auf die Polarität entsprechend dem Symbol im Ladeschacht. Die
Ladeanzeige (LED) oberhalb des Ladeschachtes für den 9V Block leuchtet rot sobald der Akku richtig eingesetzt und die START Taste für ca. 2 Sekunden betätigt wurde. Nach Ablauf des 9V Timers erfolgt die automatische Netztrennung (falls zu diesem Zeitpunkt keine Rundzellen geladen werden) Zero Watt. anZeigen des ladestatus FÜr rundZellen Laden: Die LED am Ladeschacht leuchtet rot. Im Display wird das Batteriesymbol des jeweiligen Ladeschachtes von unten nach oben aufgefüllt. Anhand der 4 Balken in dem Batteriesymbol wird der Ladestatus der Akkus in 25% Schritten angezeigt. Abhängig von der Akkuspannung werden von unten jeweils ein,zwei oder drei dieser Balken dauerhaft angezeigt während die anderen Balken blinkend das Batteriesymbol füllen. Fertig: Die LED am Ladeschacht leuchtet grün. Im Display wird links neben dem aufgefüllten Batteriesymbol ,,OK" angezeigt. Der vollständig aufgeladene Akku wird bis zur automatischen Netztrennung mit Erhaltungsladung versorgt. Fehler: Die LED am Ladeschacht blinkt rot. Im Display blinkt das aufgefüllte Batteriesymbol und links daneben wird ,,BAD" angezeigt. Es wurde ein defekter Akku oder eine Alkaline Batterie erkannt. Nach der automatischen Netztrennung schalten sich die Leuchtanzeigen und das Display ab. anZeige des ladestatus FÜr den 9V BloCK Laden: Die LED am Ladeschacht leuchtet rot. Im Display erscheint keine Anzeige. Nach der automatischen Netztrennung schaltet sich die Leuchtanzeige ab. uMweltHinweise Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab. wartung/PFlege Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes
nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen. teCHnisCHe daten Eingangspannung: Ladeströme: Max. ladbare Kapazität: 100-240V AC / 50-60Hz 1000mA / Mignon AA, Baby C, Mono D 500mA / Micro AAA 15mA / 9V Block E 11000mAh für Rundzellen 280mAh für 9V Block
HaFtungsaussCHlÜsse Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. garantieHinweise Auf das Ladegerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen oder von minderwertigen Akkus verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 09/2010
GB oPerating instruCtions Powerline 5
Foreword Dear Customer, Thank you for deciding to buy the ANSMANN Powerline 5 charger with Zero Watt Technology. These operating instructions will help you to use all features of Powerline 5 charger in an optimum and safe way. Please read the operating instructions carefully before use. We hope you are happy with your new charger. Your ANSMANN Team saFetY instruCtions > Please read the operating instructions carefully before using the charger! > Do not use the device if there are signs of any damage to the housing or cable. Please contact an authorised dealer if in doubt! > Only charge either NiMH or NiCd cells. Danger of explosion if other types of batteries are inserted! Do not attempt to charge non-rechargeable batteries! > Observe polarities (+/-) prior to insertion! > Keep the charger in a dry environment! > In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high humidity and water! > Before cleaning the unit, disconnect it from the mains and only use a dry cloth! > Never attempt to open the device! > Keep away from children`s reach! Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger! > The device is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction! > Do not leave the device unattended when in operation! > If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could cause injury! > We recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries! FunCtional oVerView > Intelligent charger for 1 - 4 NiMH or NiCd rechargeable cells in sizes Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) plus one 9V Block (E) > Zero Watt Technology means no standby power consumption. The charger automati cally disconnects itself from the mains power once all the batteries are fully charged.
To charge more batteries press the START button for about 2 seconds to restart the charging process. > To start the charging process, press the START button for approx. 2 sec. (if no other cells are charging already). If other cells are already charging, just insert the new cells. > A display of battery status per charging slot can be seen on the LCD (only for round cells) and by LED indication > Microprocessor controlled charging and monitoring of the round cell charging status > Trickle charging of the 9V battery. Will switch off after safety timer finishes if no other cells are still charging. > Individual supervision of each battery > Automatic charging current adjustment for all round cells > Multiple over charging protection systems and trickle charging for round cells > Faulty cell detection / accidental Alkaline insertion detection > Reverse polarity protection > World wide use (100-240V AC) oPeration Connect the charger to the mains power (100-240V AC / 50 - 60Hz). 1. Charging of round cells: 1 - 4 NiMH or NiCd rechargeable batteries of the sizes Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C) or Mono (D) can be charged. To insert round cells move the contact bridge backwards and put in the rechargeable battery at the bottom of the charging slot. Always connect the cells in the right direction for polarity according to the symbols in the charging slot. Press the START button for about 2 seconds to start the charging process. The charge status of each cell will be indicated on the LCD panel and the respective LED above each charging slot (see DISPLAY OF THE CHARGING STATUS FOR ROUND CELLS). The cells do not have to be inserted simultaneously as the charging processes are independent from each other. It is normal that cells become warm during charging. After charging is complete, the charger switches automatically to trickle charge. The trickle charge for all inserted cells will automatically switch off after one hour from when the last cell was fully charged (provided no 9V battery is still being charged). The charger automatically disconnects itself from the mains power by means of the intelligent Zero Watt Technology. It does not consume any electric power even if it remains in the power socket. 2. Charging of 9V battery: One 9V Block (E) can be charged when no Mono (D) batteries are inserted to the left or right of the 9V charging slot. Ensure that you insert the 9V
battery in the correct direction for polarity according to the symbols in the charging slot. The charging indicator (LED) above the 9V charging slot lights red when the battery is inserted correctly and the START button has been pressed for about 2 seconds. After the timer for the 9V battery has timed-out, there will be an automatic mains cut off using Zero Watt Technology (if no round cells are inserted and still charging). If the charger is used continuously (without the Zero Watt function cut-off being invoked) please remove the 9V block battery after 20 hours. disPlaY oF tHe CHarging status For round Cells Charging: The LED at the appropriate charging slot lights red. On the LCD the battery icon will be filled up by 4 bars from bottom to top. The 4 bars in the battery icon will indicate the charging status in 25% steps. Depending on the battery voltage, the bottom one, two or three bars are permanently on while the other flashing bars fill up the battery icon. Ready: The LED at the appropriate charging sl ...
Ieskats pirmajās 3 pamācības lappusēs
Jūsu datorā ir novecojusi programmas Adobe Flash Player versija. Vai arī interneta pārlūkprogrammai ir bloķēta iespēja parādīt JavaScript programmas. Lejuplādējiet jaunāko Adobe Flash Player versiju šeit! |
||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Bieži uzdotie jautājumi | Sazināties ar Diplodocs komandu | Jaunākie meklējumi Jaunākie papildinājumi |
Lapas karte | ![]() |
||||||||
| Zīmolu/ražotāju nosaukumi, kas sākas ar burtu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #: | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Reģistrētās preču zīmes un logo ir preces ražotāja intelektuālais īpašums. |