|
10 898 zīmoli/ražotāji
3 788 000 lietošanas pamācības |
Lejuplādējiet lietošanas pamācības pilnā apjomā, tas ir PAR BRĪVU! Lai pilnvērtīgāk izmantotu Jūsu RYOBI ERH710RS, Diplodocs Jums piedāvā lejupielādēt vairāku tipu dokumentus : lietošanas pamācības, lietošanas gidus, instrukcijas. |
|
Vai Jums vajadzīga palīdzība produkta lietošanā?
Atkal nestrādā... Lietošanas pamācība tā noderētu!
|
|
Lietošanas pamācība RYOBI ERH710RSMēs palīdzēsim Jums lejupielādēt RYOBI ERH710RS lietošanas pamācību.
Šeit Jūs varat lejupielādēt radniecīgu preču lietošanas pamācības:
Lietošanas pamācības kopsavilkums: lietotāja rokasgrāmata RYOBI ERH710RS
Sīkākas lietošanas instrukcijas ir lietotāja ceļvedī. ERH710RS
*% )5 '( (6 ,7 1/ 37 '. 6( ), 12 58 3/ &= +8 52 /9 /7 (( +5 6, 6. *5 TR
GB
ROTARY HAMMER DRILL 0$57($8 3(5)25$7(85 BOHRHAMMER 0$57,//2 3(5)25$'25 0$57(//2 3(5)25$725( BOORHAMER 0$57(/2 3(5)85$'25 BOREHAMMER BORRHAMMARE 9$6$5$325$.21( BORHAMMER /0à27 8'$52:22%5272:< VRTACÍ KLADIVO )Ò5Ï.$/$3È&6 &,2&$1 52723(5&8725 3(5)25$7256 527$&,1,6 3/$.78.$6 38859$6$5 8'$51$ %8â,/,&$ ROTACIJSKO VRTALNO KLADIVO 527$ý1e 9 7$&,( ./$',92 'g1(5 d(.ød
USER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D'USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKSANVISNING ,16758.&-$ 2%6à8*, NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE UTILIZARE /,(727 -$ 52.$6*5 0$7$ NAUDOJIMO VADOVAS KASUTAJAJUHEND .25,61,ý., 35,58ý1,. 8325$%1,â., 35,52ý1,. 1È92' 1$ 328ä,7,( KULLANiM KILAVUZU
1 4 7 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 42 45 48 51 54 57 73
| FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES | DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG | ES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES | IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES | PT TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS | DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER | SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA | FI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS | NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE | RU _ PL 7à80$&=(1,( ,16758.&-, ORYGINALNEJ | CZ 3 (./$' 25,*,1È/1Ë&+ 32.<1 _ HU $= (5('(7, Ò7087$7Ï )25'Ë7È6$ _ RO 75$'8&(5($ ,16758& ,81,/25 25,*,1$/( _ LV TULKOTS 12 25, ,1 / 6 ,16758.&,-$6 _ LT 25,*,1$/, ,16758.&,- 9(57,0$6 _ EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE | HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA | SI PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL | SK 35(./$' 32.<129 9 25,*,1È/, | GR | TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
1
2 3 5 6 7
4
Fig. 1
1 1
Fig. 2
Fig. 3
5
4
Fig. 4
Fig. 5
9
10
8
Fig. 6
Important! Attention! Achtung! ¡Atención! Attenzione! Let op! Atenção! OBS! Observera! Huomio! Advarsel! ! Uwaga! D lezité upozorn ní! Figyelem! Aten ie!
Uzman bu! D mesio! Tähtis! Upozorenje!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil. Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio. Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel in gebruik neemt. É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina. Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug. Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning. On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa. Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk. . Przed przyst pieniem do u ytkowania tego urz dzenia, nale y koniecznie zapoznaü si z zaleceniami zawartymi w niniejszym podr czniku. Nepouzívejte tento p ístroj d íve, nez si p eþtete pokyny uvedené v tomto návodu. Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt el írásokat az üzembe helyezés el tt elolvassa!
Este esen ial s citi i instruc iunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Svar gi, lai j s pirms mas nas darbin sanas izlas tu instrukcijas saj rokasgr mat . Pries prad dami eksploatuoti s prietais , svarbu, kad perskaitytum te siose instrukcijose pateiktus nurodymus. Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Neophodno je da proþitate ove upute prije uporabe ovog ureÿaja. Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priroþnika. Pre prácou s týmto zariadením je dôlezité, by ste si preþítali pokyny v tomto návode.
Pomembno!
Dôlezité!
! Dikkat!
CihazÕn çalÕútÕrÕlmasÕndan önce bu kÕlavuzda bulunan talimatlarÕ okumanÕz zorunludur.
.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten / Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / /
Z zastrze eniem modyfikacji technicznych / Zm ny technických údaj vyhrazeny / A m szaki módosítás jogát fenntartjuk / Sub rezerva modifica iilor tehnice / Paturam ties bas main t tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud /Podlozno tehniþkim promjenama /Tehniþne spremembe dopusþene/ Technické zmeny vyhradené / / Teknik de÷iúiklik hakkÕ saklÕdÕr
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
English
DESCRIPTION
1. Locking collar 2. Variable switch with reverse action 3. Lock-on button 4. Auxiliary handle 5. Depth stop 6. Mode selector 7. Live tool indicator 8. Hammer mode 9. Hammer drill mode 10. Drill mode Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Do not use your hammer drill near flammable liquids or gases. Always pull the plug out of the socket before cleaning your tool or changing accessories. Keep the power cable in good condition. Oil and acid can damage the cable. Never overload the tool. Make sure your workplace is safe.
SPECIAL SAFETY RULES
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Wear goggles and use a dust mask on jobs generating dust. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
IMPORTANT
It is imperative to follow all national safety regulations concerning installation, operation and maintenance of the tool. If incorrectly fitted, chisel bits and drill bits may be flung out of the tool accidentally and cause serious injury. Before you start using your hammer drill, always check that the chisel or drill bit is properly locked in the chuck. Examine the chuck regularly for signs of wear or damage. Always press the hammer drill against the work surface (wall, ceiling, etc.) before you start it. When you are finished, unplug the hammer drill from the power supply and remove the chisel or drill bit. Always disconnect the hammer drill from the power supply before you change the chisel or drill bit. Wear safety goggles to protect your eyes from flying particles and splinters. Have other workers do the same. Wear a helmet and put up partition walls in your work place! Wear work gloves to protect fingers from bruising and grazing. Vibrations can injure the hand-arm system. Keep exposure to vibrations as short as possible. Always keep the power cord behind the tool. Store the tool out of the reach of children. When using the tool, always hold it with both hands and ensure that you have stable footing.
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of ¿re, electric shock and personal injury. Before you use your tool, read these instructions carefully and make sure that you understand them thoroughly. Make sure that the supply voltage (Volts) used corresponds to the voltage marked on the tool's rating plate. When using cable drums, run all the cable off the drum. Minimum cable across section: 1.0 mm. When using the electric hammer drill outdoors, connect it to an outdoor-grade extension cable type H07RN-F 2G, 1.0 mm and rain-water-protected plugs in proper working order. Make sure of your footing when drilling freehand. Before drilling, use a line detector to locate concealed electric, water or gas lines in walls. Avoid touching live components or conductors. Wear goggles and use a dust mask on jobs generating dust. 1
SPECIFICATIONS
Voltage Power consumption 230 V - 240 V 710 W 50 Hz
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
English
No-load speed Hammer speed (blows per minute) Impact energy Tool attachment Weight Maximum drilling capacity steel concrete/stone 13 mm 24 mm 0-1100 min-1 0-4000 min-1 2.0 J SDS-plus 3.0 kg Lock-on button If you want to keep your hammer drill operating at a constant speed, press the lock-on button while pressing the variable switch. To unlock this function, brieÀy press the variable switch then release it. AUXILIARY HANDLE See Figure 4. For reasons of safety, only use the hammer drill when it is ¿tted with the auxiliary handle. To loosen the auxiliary handle, rotate the handle anticlockwise until the handle is free to move. Position the handle as required then lock securely by rotating the handle clockwise until it is tight. DEPTH STOP BEFORE STARTING TO USE YOUR HAMMER DRILL Examine the place where the tool is to be used for hidden electrical cables, gas, and water pipes using a pipe finding device. Before you plug in your tool, make sure that the supply voltage used corresponds to that indicated on the rating plate. FITTING AND CHANGING BITS See Figure 2 - 3. The device is equipped with an SDS-plus attachment system. Clean the bit and grease it with a thin layer of machine grease before inserting it into the chuck. Pull back the locking collar and hold it. Push and rotate the dust-free tool into the bit holder as far as it will go. Release the locking collar to lock the bit. Check that it has locked by pulling on it. REMOVING THE BIT FROM THE SDS-PLUS SYSTEM Pull back the locking collar and remove the bit. CHUCK ADAPTOR (IF INCLUDED) For drilling work in metal, wood and plastic with drill bits that have non SDS-plus shaft, the drill adaptor is available. SWITCHING ON/OFF Speed control The speed of the drill may be varied by increasing the pressure exerted on the trigger. The speed will increase as more pressure is applied. To limit the maximum speed of the drill, rotate the dial on the front of the trigger until the desired setting is achieved. 2 See Figure 5. Fit the depth stop. Loosen wing bolt to adjust the depth stop. The depth of the hole drilled will be equal to the distance between the end of the drill bit and the front end of the depth stop. MODE SELECTOR See Figure 6. Your hammer drill is equipped with a hammer stop facility for smooth drilling. To deactivate the hammer action, turn the mode selector clockwise to . To reactivate the hammer drill action, the mode . selector has to be reset to You can use the selector to change modes even when the hammer drill is operating (at low speed). The selected mode is only activated once the variable switch is pressed to start the tool. NOTE: Anti-clockwise rotation during impact drilling damages the drill bit. Deactivate the hammer action when using a diamond drill bit. ROTATION STOP The mode selector on the ERH710RS features a third position, Rotation Stop Mode , which stops the rotation of the tool whilst maintaining the hammer action. This feature enables the tool to be used for chiselling, when ¿tted with the appropriate bit. REVERSING THE DIRECTION OF ROTATION The direction of rotation of the drill may be changed by the use of the reverse lever on the switch, situated above the trigger. The position of this should only be changed when the drill is at a standstill. The reverse lever has two positions:
OPERATION
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
English
Clockwise rotation: Set the reverse lever to the right position. Anti-clockwise rotation: Set the reverse lever to the left position.
Hz
W
J
no
IMPORTANT
When hammer drilling, you do not need to force the drill. Too much pressure will place unnecessary load on the motor. Check the drill bits regularly. Re-sharpen or replace blunt drill bits.
min-1
Hertz Alternating Current Watts Joules No-load speed Revolutions or reciprocations per minute CE Conformity Double insulation
LIVE TOOL INDICATOR
This tool features a live tool indicator which illuminates as soon as the tool is connected to the supply. This warns the user that the tool is connected and will operate when the switch is pressed.
Wear ear protection Wear eye protection
MAINTENANCE
Please read the instructions carefully before starting the machine.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other pa ...
Ieskats pirmajās 3 pamācības lappusēs
Jūsu datorā ir novecojusi programmas Adobe Flash Player versija. Vai arī interneta pārlūkprogrammai ir bloķēta iespēja parādīt JavaScript programmas. Lejuplādējiet jaunāko Adobe Flash Player versiju šeit! |
||||||||||||||
| Know our Partners | Bieži uzdotie jautājumi | Sazināties ar Diplodocs komandu | Jaunākie meklējumi Jaunākie papildinājumi |
Lapas karte | ![]() |
||||||||
| Zīmolu/ražotāju nosaukumi, kas sākas ar burtu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #: | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Reģistrētās preču zīmes un logo ir preces ražotāja intelektuālais īpašums. |