|
10 898 zīmoli/ražotāji
3 788 000 lietošanas pamācības |
Lejuplādējiet lietošanas pamācības pilnā apjomā, tas ir PAR BRĪVU! Lai pilnvērtīgāk izmantotu Jūsu AEG MF 1900, Diplodocs Jums piedāvā lejupielādēt vairāku tipu dokumentus : lietošanas pamācības, lietošanas gidus, instrukcijas. |
|
Atkal nestrādā... Lietošanas pamācība tā noderētu!
|
|
Lietošanas pamācība AEG MF 1900Mēs palīdzēsim Jums lejupielādēt AEG MF 1900 lietošanas pamācību.
Šeit Jūs varat lejupielādēt radniecīgu preču lietošanas pamācības:
Lietošanas pamācības kopsavilkums: lietotāja rokasgrāmata AEG MF 1900
Sīkākas lietošanas instrukcijas ir lietotāja ceļvedī. MF 1900
Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d'utilisation Istruzioni d'uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Kullanim kilavuzu Návod k pouzívání Návod na pouzívanie Instrukcja obslugi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietosanas pamcba Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ w w w. a e g - p t . c o m
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá Teknik veriler, Güvenliiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, ebeke balantisi, Bakim, Semboller Technická data , Speciální bezpecnostní upozornní, Oblast vyuzití, Ce-prohlásení o shod, Pipojení na sít, Údrzba, Symboly Technické údaje, Speciálne bezpecnostné pokyny, Pouzitie poda predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Sieová prípojka, Údrzba, Symboly Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczce bezpieczestwa, Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem, wiadectwo zgodnoci ce, Podlczenie do sieci, Gwarancja, Symbole Mszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszer használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Tehnicni podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrezni prikljucek, Vzdrzevanje,Simboli Tehnicki podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Prikljucak na mrezu, Odrzavanje, Simboli Tehniskie dati, Specilie drosbas noteikumi, Noteikumiem atbilstoss izmantojums, Atbilstba CE normm, Tkla pieslgums, Apkope, Simboli Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirt, CE Atitikties pareiskimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Please read and save these instructions! Bitte lesen und aufbewahren! Prière de lire et de conserver! Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Lea y conserve estas instrucciones por favor! Por favor leia e conserve em seu poder! Lees en let goed op deze adviezen! Vær venlig at læse og opbevare! Vennligst les og oppbevar! Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner! Lue ja säilytö! Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò! Lütfen okuyun ve saklayin Po pectení uschovejte Prosím precíta a uschova! Prosimy o uwane przeczytanie i przestrzeganie zalece zamie szczonych w tej instrukcji. Olvassa el és rizze meg Prosimo preberite in shranite! Molimo procitati i sacuvati Pielikums lietosanas pamcbai Prasome perskaityti ir neismesti! Palun lugege läbi ja hoidke alal! Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è çàïàçåòå!
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ÅËËÇÉÊÁ TÜRKÇE CESKY SLOVENSKY POLSKI MAGYAR SLOVENINA HRVATSKI LATVISKI LIETUVISKAI EESTI ÐÓÑÑÊÈÉ ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè , , , , , ,
4
1
2
5
1
4
6
1
2
3
a
b
c
7
1
2
6 mm ... 45 mm
3
6 mm
45 mm
8
1
2
9
1
1 2
2
3
10
STANDARD
The antistatic hose available as an accessory prevents static charges while vacuuming stone dust. Der im Zubehör erhältliche Antistatikschlauch verhindert statische Aufladungen bei Absaugung von Gestein. Le tuyau flexible antistatique (disponible comme accessoire) évite une accumulation de charges électrostatiques lors de l'aspiration de pierre naturelle. Il tubo antistatico, disponibile come accessorio, previene l`accumulo di cariche statiche durante l`aspirazione di polveri prodotte dalla pietra. La manguera antiestática (disponible como accesorio) elimina la carga estática producida por la aspiración del polvo A mangueira antiestática, que pode ser adquirida como acessório, evita as cargas estáticas durante a aspiração da pedra. De anti-statische slang (leverbaar als extra toebehoren) voorkomt statische lading bij het afzuigen van steenstof. Den antistatiskeslange i tilbehøret forhindrer statisk opladning ved opsugning af sten. Den antistatiske slangen som hører til tilbehøret, hindrer statiske ladingeri avsug og stein. Den antistatiska slang som kan levereras som tillbehör förhindrar statisk laddning vid uppsugning av sten. Antistaattinen letku estää staattisen sähkön latautumisen kivipölyn imuroimisen yhteydessä (saatavissa tarvikkeena). Ï áíôéóôáôéêüò óùëÞíáò ðïõ äéáôßèåôáé óôá áîåóïõÜñ åìðïäßæåé ôéò óôáôéêÝò öïñôßóåéò óå ðåôñþìáôá. Aksesuar olarak alinabilecek anti statik hortum, ta tozunun emilmesi sirasindaki statik yüklenmeyi önler. V píslusenství obsazená antistatická hadice zabrauje vzniku antistatického náboje pi odsávání kamene. V príslusenstve ponúkaná antistatická hadica zabrauje statickému nabíjaniu pri odsávaní kamea. Antystatyczny w dostpny jako wyposaenie dodatkowe zapobiega tworzeniu si ladunków elektrostatycznych podczas odkurzania pylu z kamienia. Az antisztatikus csvel (tartozékként kapható) megelzhetk a statikus töltések a porelszívás közben. Antistaticna cev, ki je vsebovana v opremi, preprecuje staticno naelektrenje pri odsesavanju kamnin. Antistaticna gumena cijev, koja se moze dobiti kao pribor, sprijecava staticne naboje kod usisavanja kamenja. K komplektjosa detaa ir nomrkama antistatistisk caurule kas pasarg no elektrostatiskas uzldsans, nosknjot akmens virsmas. Antistatin zarna, kuri galima sigyti kaip pried, uzkerta keli statinms krovoms, siurbiant uolienas. Tarvikuna saadaolev antistaatiline voolik takistab staatilisi laenguid kivimite äraimemisel. , , . , , .
ø 35 mm
ANTISTATIC
11
START
STOP
!
°C AUTOMATIK STOP °C
1...20 sec
°C START
12
1
START
2
3
13
1 4
2 5
STOP
3 6
14
TECHNICAL DATA Nominal power output ......................................................................... No-load speed ..................................................................................... Grinding disk diameter ........................................................................ Cutting depth ....................................................................................... Cutting width ........................................................................................ Weight without cable ........................................................................... Typical weighted acceleration in the hand-arm area ........................... Typical A-weighted sound levels: Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .................................................. Sound power level (K = 3 dB(A)) ...................................................... Measured values determined according to EN 60 745. SAFETY INSTRUCTIONS Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet! Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch. Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch. Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron. Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Only plug-in when machine is switched off. Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you. After switching off, the machine will not be idle immediately. (Afterrunning of the work spindle.) Allow the machine to come to a stop before putting down. Never reach into the danger area of the plane when it is running. Only use tools whose permitted speed is at least as high as the highest no-load speed of the machine. Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine in order to find out the cause. Only use sharpened and flawless diamond cutting discs. Immediately exchange bent or cracked diamond cutting discs. Carry out a test run without load for at least 30 seconds. Only use and store diamond cutting discs according to the manufacturer`s instructions. Pay attention to the dimensions of the cutting discs. The diameter of the centre hole must fit the flange without play. Do not use any eduction pieces or adapters. Only use the machine for dry cutting in stone. Mind hidden electric lines, gas and water pipes. Check your working area, e.g. with a metal detector. The dust that arises when working with this tool can be detrimental to health and therefore not reach the body. Use a dust absorption system and wear a suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner. MAINS CONNECTION Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. Inrush currents cause short-time voltage drops. Under unfavourable power supply conditions, other equipment may be affected. If the system impedance of the power supply is lower than 0,2 Ohm, disturbances are unlikely to occur. SPECIFIED CONDITIONS OF USE The wall-chaser machine cuts slots for cables and pipes (masonry grooves) in any kind of brickwork with two diamond cutting discs running parallel to each other. Do not use this product in any other way as stated for normal use. Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. .........1900 W .........5800 /min ...........150 mm ..........0-45 mm ..........6-45 mm ............6,5 kg ............3,5 m/s2 .............99 dB (A) ........... 110 dB (A)
EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-311, in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC
Manager Product Development ADVICE FOR OPERATION The machine switches off automatically if the motor is overloaded. Allow it to cool, press the overload button and restart the machine. If the o ...
Ieskats pirmajās 3 pamācības lappusēs
Jūsu datorā ir novecojusi programmas Adobe Flash Player versija. Vai arī interneta pārlūkprogrammai ir bloķēta iespēja parādīt JavaScript programmas. Lejuplādējiet jaunāko Adobe Flash Player versiju šeit! |
| Know our Partners | Bieži uzdotie jautājumi | Sazināties ar Diplodocs komandu | Jaunākie meklējumi Jaunākie papildinājumi |
Lapas karte | ![]() |
||||||||
| Zīmolu/ražotāju nosaukumi, kas sākas ar burtu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #: | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Reģistrētās preču zīmes un logo ir preces ražotāja intelektuālais īpašums. |